I te tau 1975 i whakarewangia te kaupapa Wiki Reo Māori. Ia tau, ia tau ka whakanuia te kaupapa nei i te marama o Mahuru hei whakamahara i te rā i whakatakoto a Ngāi Māori i te petihana reo Māori. Ko te tino tikanga o te kaupapa nei kia aro ai te marea ki te whakatairanga, ki te whakanui i te reo Māori.
Nā reira kua takoto te mānuka e hoa mā, tēnei te akiaki i a tātou katoa kia whakatauhia te reo Māori ki ngā wāhi mahi, ki ngā kāinga otirā ki te hāpori whānau i te ao, i te pō – mauri ora!
In the year 1975 Māori Language Week was launched. Each year the event is celebrated in September to commemorate the day [in 1972] Māori filed the Māori language petition. The purpose of this event is to raise awareness of and promote te Reo Māori.
Therefore, friends, the challenge is to encourage all of us to establish the Māori language in the workplace, at home and in the family, day and night — life force, vital essence wellness!
Barbara McKenzie said:
I wouldn’t mind if Maori were taught properly, if the relentless hybridisation of English ceased, but something tells me we’re not going to be offered that trade-off.
Waikanae watcher said:
English has long adopted words from other languages, these days typically as informal terms. But we know what you mean — German and, to a lesser extent French, have been absorbing English words like a vacuum cleaner in the last few decades.